1847<br />
One Hundred And Fifty Years Ago (September 1997 | Volume: 48, Issue: 5)

1847<br /> One Hundred And Fifty Years Ago

AH article image

Authors: Frederic D. O&#039;Brien

Historic Era:

Historic Theme:

Subject:

September 1997 | Volume 48, Issue 5


On September 11 Stephen Foster’s first great song, “Oh! Susanna,” received its initial public performance at Andrews’ Eagle Ice Cream Saloon in Pittsburgh, Pennsylvania. Its composer was not identified, and few members of the sweet-toothed audience would have recognized the name of Foster, a twenty-one-year-old Cincinnati bookkeeper who wrote songs as a hobby. (Foster had been born on July 4, 1826, which was also the fiftieth anniversary of independence and the day John Adams and Thomas Jefferson died.) The bouncy tune was an instant hit, and minstrel shows immediately began spreading it across the country. By mid-1849 at least fifteen different editions of the sheet music had been published, most of them pirated. Foster’s name was usually omitted, which did not bother the budding songwriter. He wanted to be recognized as the composer of sentimental songs like “Open Thy Lattice, Love” (1844) and had no wish to be associated with lowbrow “Ethiopian” numbers like “Oh! Susanna.”

The 1840s were not famous for their multicultural understanding, but even by the standards of the day, minstrel shows were crude, with racial jokes and stereotyped antics interspersed between bogus “Negro” songs whose lyrics were rendered in exaggerated dialect. Foster’s efforts in this line, including the later “Camptown Races” and “Nelly Bly,” were less coarse than most. Even so, the later verses of “Oh! Susanna” are rarely heard today as originally written because of such lyrics as “I jumped aboard de telegraph / And trabbelled down de riber / De lectric fluid magnified / And killed five hundred Nigger.”

One 1930s scholar credited Foster with the following dubious accomplishment: “He took the minstrel portrayal of the negro as a loud and flashy individual and replaced it with the kindly and devoted darky.” By 1851, when he wrote “Old Folks at Home,” Foster had overcome his uneasiness about the genre: “I had the intention of omitting my name on my Ethiopian songs … but I find that by my efforts I have done a great deal to build up a taste for the Ethiopian songs among refined people by making the words suitable to their taste, instead of the trashy and really offensive words which belong to songs of that order.”

Fortunately the melody of “Oh! Susanna” is so irresistible (you’re probably humming it right now) that its appeal does not depend on any specific lyrics or setting. It became an augury of America’s future cultural hegemony; as early as the 1850s travelers heard it sung in China, India, Central America, and every major European country. (In Italian, for example, the chorus went “ Son venuto dal Alabama / Con la mia chitarra al braccio .”) It was embraced as the unofficial anthem of the gold rush (“I’m going to Sacramento with a washbowl on my knee” was one of countless variations). Despite its remoteness from authentic African-American music, Harriet Tubman adapted the song for passengers on her